lifehacker.com—Tips and downloads for getting things done
thenextweb.com—International technology news, business & culture
Chinese university sacks professor over sexual misconduct
BEIJING — A Chinese university has sacked a prestigious scholar
following accusations of sexual misconduct against him by multiple
women, the result of a campaign heralded by his chief accuser as
the start of a Chinese chapter of the #MeToo movement.
Smashing Magazine — For Professional Web Designers and Developers
sack：to remove someone from a job, usually because they have
done something wrong or badly, or sometimes as a way of saving the cost
of employing them 解雇，开除
They sacked her for being late.
Can I use— Support tables for HTML5, CSS3, etc
prestigious：very much respected and admired, usually because
of being important 有威望之，有声望的，受敬重的
herald：to be a sign that something important, and often good,
is starting to happen, or to make something publicly known, especially
by celebrating or praising it
www.reddit.com—the front page of the internet
The president’s speech heralds a new era in foreign policy.
Beihang University in Beijing said in a message on its official
microblog late Thursday that an investigation found that Chen
Xiaowu‘s behavior had violated professional ethics and created an
“odious influence on society.”
odious：extremely unpleasant and causing or deserving hate
an odious crime
It said Chen has been relieved of his duties, including as
professor and deputy head of graduate students.
“Morality and ability are paired; actions and talent are one.This is
the demand of Beihang’s values and the school has zero tolerance for
violations of professorial ethics,” Beihang said in its statement,
pledging also to upgrade mechanisms and increase its attention to such
Morality and ability are paired; actions and talent are one.
The official China News Service said the move followed accusations
of sexual misconduct against Chen by Luo Xixi, a Chinese
academic now based in the U.S., and at least five other women. The
allegations date from as far back as a dozen years ago.
Chen could not immediately be contacted Friday, although he was
quoted by the official newspaper Beijing Youth Daily earlier this
month as saying that he had done nothing that was illegal or violated
school discipline. Chen said he would await the result of the
Calls to Chen‘s office at Beihang *rang unanswered* Friday and a
graduate school receptionist said she had not seen him.
Luo hailed the school’s decision on her Weibo microblog as a
“victory in the initial stage” and said she and the other women
involved would continue to monitor Beihang’s handling of the matter.
“Women who have awoken to themselves are even more
powerful!” Luo wrote, while congratulating Chen‘s other
accusers who had chosen to remain anonymous.
“Kindness and bravery are our most beautiful expressions,” she wrote.
Chen is among a select few named by the Education
Ministry to the Cheung Kong Scholars Program, considered one
of the country’s highest academic honors. The program funded by Hong
Kong billionaire Li Ka-shing is also known as the Changjiang
Scholars and the Yangtze River Scholars.
长江师奖励计划 Chang Jiang Scholars Program，原译Cheung Kong
According to reports, he holds a doctorate and multiple honors
in computer engineering. His personal profile was removed from
Beihang’s website on Friday.
According to a Dec. 31 post on her official Weibo microblog using
the #MeToo hashtag, Luo said she was inspired by the movement
originating in the U.S. to expose sexual predators.
predator：someone who follows people in order to harm them or
commit a crime against them 尾随伤害别人者，尾随作案者
a sexual predator
Luo said she was a graduate student under Chen’s advisement in
2004, when he drove her to his sister’s home, ostensibly to water
the flowers. After he attempted to force himself on
her, Luo resisted and Chen *backed off*, driving her home and
telling her to keep quiet about the matter. Luo said she suffered
from depression after the incident and subsequently moved to
the U.S. to continue her studies.
ostensible (adj.)：appearing or claiming to be one thing when
it is really something else 表面上之；假称的，假托的
“I know there is a risk in standing up. My family’s privacy is my
biggest concern,” Luo wrote. “I know my status as being overseas
might expose me to nasty attacks, so it is a double-edged sword,” she
来源：The Associated Press